# Translation of Plugins - Polylang - Stable (latest release) in Albanian
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Polylang - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2025-03-11 12:15:16+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.1\n"
"Language: sq_AL\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Polylang - Stable (latest release)\n"

#. translators: %1$s placeholder is the language name, %2$s is the language
#. code
#: modules/site-health/admin-site-health.php:294
msgid "Language: %1$s - %2$s"
msgstr "Gjuhë: %1$s - %2$s"

#: modules/machine-translation/settings-preview-machine-translation.php:40
msgid "Allows linkage to DeepL Translate."
msgstr "Lejon lidhje te DeepL Translate."

#: modules/machine-translation/settings-preview-machine-translation.php:39
msgid "Machine Translation"
msgstr "Përkthim Nga Makinë"

#: admin/admin-model.php:182
msgid "The language does not seem to exist."
msgstr "Gjuha s’duket se ekziston."

#. translators: 1 is a post type or taxonomy label, 2 is a post type or
#. taxonomy key.
#: settings/settings-cpt.php:115 settings/settings-cpt.php:146
msgctxt "content type setting choice"
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"

#: modules/site-health/admin-site-health.php:175
msgid "Synchronization disabled"
msgstr "Njëkohësimi u çaktivizua"

#: modules/site-health/admin-site-health.php:170
msgid "The media are translated"
msgstr "Mediat janë përkthyer"

#: modules/site-health/admin-site-health.php:167
msgid "The media are not translated"
msgstr "Mediat s’janë përkthyer"

#: modules/site-health/admin-site-health.php:162
msgid "The front page URL contains the page name or page id instead of the language code"
msgstr "URL-ja e faqes ballore përmban emrin e faqes, ose ID-në e faqe, në vend se kodin e gjuhës"

#: modules/site-health/admin-site-health.php:139
msgid "Display URL language information for default language"
msgstr "Shfaq hollësi gjuhe URL-je për gjuhën parazgjedhje"

#: modules/site-health/admin-site-health.php:125
msgid "Detect browser language activated"
msgstr "Pikas gjuhë të aktivizuar shfletuesi"

#: modules/site-health/admin-site-health.php:122
msgid "Detect browser language deactivated"
msgstr "Pikas gjuhë të çaktivizuar shfletuesi"

#. translators: placeholder is the plugin name
#: modules/site-health/admin-site-health.php:441
msgid "%s information"
msgstr "Hollësi mbi %s"

#: modules/site-health/admin-site-health.php:433
msgid "Not loaded. Contact your host provider."
msgstr "S’u ngarkua. Lidhuni me shërbimin tuaj të strehimit."

#: modules/site-health/admin-site-health.php:432
msgid "PHP SimpleXML extension"
msgstr "Zgjerim PHP SimpleXML"

#: install/plugin-updater.php:256
msgid "Update now."
msgstr "Përditësojeni tani."

#. translators: 1. and 4. are opening anchor tags 2. the new plugin version 3.
#. and 5. are closing anchor tags.
#: install/plugin-updater.php:245
msgid "%1$sView version %2$s details%3$s or %4$supdate now%5$s."
msgstr "%1$sShihni hollësi version %2$s%3$s ose %4$spërditësojeni që tani%5$s."

#. translators: 1. opening anchor tag, do not translate 2. the new plugin
#. version 3. closing anchor tag, do not translate.
#: install/plugin-updater.php:236
msgid "%1$sView version %2$s details%3$s."
msgstr "%1$sShihni hollësi versioni %2$s%3$s."

#: install/plugin-updater.php:231
msgid "Contact your network administrator to install the update."
msgstr "Që të instalohet përditësimi, lidhuni me përgjegjësin e rrjetit tuaj."

#. translators: the plugin name.
#: install/plugin-updater.php:225
msgid "There is a new version of %1$s available."
msgstr "Ka të gatshëm një version të ri të %1$s."

#: settings/settings-url.php:55
msgid "Some themes or plugins may not be fully compatible with the language defined by the content or by domains."
msgstr "Disa tema ose shtojca mund të mos jenë plotësisht të përputhshme me gjuhën e përcaktuar nga lënda apo nga përkatësitë."

#: settings/settings-media.php:32
msgid "Activate languages and translations for media only if you need to translate the text attached to the media: the title, the alternative text, the caption, the description... Note that the file is not duplicated."
msgstr "Aktivizoni gjuhë dhe përkthime për media vetëm nëse keni nevojë të përktheni tekstin bashkëngjitur medias: titullin, tekstin alternativ, legjendën, përshkrimin… Kini parasysh që kartela nuk përsëdytet."

#: settings/settings-browser.php:35
msgid "When the front page is visited, redirects to itself in the browser preferred language. As this doesn't work if it is cached, Polylang will attempt to disable the front page cache for known cache plugins."
msgstr "Kur vizitohet faqja e hyrjes, bën ridrejtim te vetja në gjuhën e parapëlqyer të shfletuesit. Ngaqë kjo nuk funksionon, nëse faqja është ruajtur në fshehtinë, Polylang-u do të rreket të çaktivizojë fshehtinën për faqen ballore, për shtojca të njohura fshehtine."

#: modules/site-health/admin-site-health.php:421
msgid "Terms without language"
msgstr "Terma pa një gjuhë"

#: modules/site-health/admin-site-health.php:414
msgid "Posts without language"
msgstr "Postime pa një gjuhë"

#: modules/site-health/admin-site-health.php:393
msgid "The homepage is not translated in all languages"
msgstr "Faqja hyrëse s’është përkthyer në krejt gjuhët"

#: modules/site-health/admin-site-health.php:383
msgid "It is mandatory to translate the static front page in all languages."
msgstr "Përkthimi i faqes ballore statike në krejt gjuhët është i detyruar."

#: modules/site-health/admin-site-health.php:375
msgid "All languages have a translated homepage"
msgstr "Krejt gjuhët kanë një faqe hyrëse të përkthyer"

#: modules/site-health/admin-site-health.php:359
msgid "Homepage translated"
msgstr "Faqe hyrëse e përkthyer"

#: modules/site-health/admin-site-health.php:344
msgid "Undefined"
msgstr "E papërcaktuar"

#. translators: placeholder is the flag image
#: modules/site-health/admin-site-health.php:296
msgid "Flag used in the language switcher: %s"
msgstr "Flamur i përdorur në këmbyesin e gjuhëve: %s"

#. translators: placeholder is the plugin name
#: modules/site-health/admin-site-health.php:251
msgid "%s options"
msgstr "Mundësi %s"

#: include/widget-calendar.php:248
msgid "Previous and next months"
msgstr "Muajin e mëparshëm dhe atë pasues"

#. translators: %s: is the translated label of the 'Ignore' button
#: modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:130
msgid "%s: stay at this step"
msgstr "%s: qëndro në këtë hap"

#. translators: %s: is the translated label of the 'No' button
#: modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:121
msgid "%s: don't add this language and continue to the next step"
msgstr "%s: mos e shto këtë gjuhë dhe vazhdo në hapin pasues"

#. translators: %s: is the translated label of the 'Yes' button
#: modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:112
msgid "%s: add this language and continue to the next step"
msgstr "%s: shtoje këtë gjuhë dhe vazhdo në hapin pasues"

#: modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:105
msgid "Do you want to add this language before continuing to the next step?"
msgstr "Doni të shtohet kjo gjuhë, përpara se të vazhdohet në hapin pasues?"

#. translators: %1$s: is a language flag image, %2$s: is a language native name
#: modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:98
msgid "You selected %1$s %2$s but you didn't add it to the list before continuing to the next step."
msgstr "Përzgjodhët %1$s %2$s, por s’e shtuat te lista, përpara se të vazhdohej te hapi pasues."

#: modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:75
msgid "Languages already defined"
msgstr "Gjuhë tashmë të përkufizuara"

#: modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:63
msgid "Remove"
msgstr "Hiqe"

#: modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:32
msgid "Select a language to be added"
msgstr "Përzgjidhni një gjuhë që të shtohet"

#: modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:26
msgid "First we are going to define the languages that you will use on your website."
msgstr "Së pari, do të përcaktojmë gjuhët që doni të përdoren në sajtin tuaj."

#: modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:23
msgid "This wizard will help you configure your Polylang settings, and get you started quickly with your multilingual website."
msgstr "Ky ndihmës do t’ju ndihmojë të formësoni rregullimet e Polylang-ut tuaj, dhe t’ia filloni pa humbur kohë me sajtin tuaj shumëgjuhësh."

#: modules/wizard/html-wizard-notice.php:47
msgid "Skip setup"
msgstr "Anashkaloje ujdisjen"

#: modules/wizard/html-wizard-notice.php:41
msgid "Run the Setup Wizard"
msgstr "Xhironi Ndihmësin e Ujdisjes"

#: modules/wizard/html-wizard-notice.php:33
msgid "You&lsquo;re almost ready to translate your contents!"
msgstr "Thuajse jeni gati të përktheni lëndën tuaj!"

#. translators: %s is the plugin name
#: modules/wizard/html-wizard-notice.php:26
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Mirë se vini te %s"

#: modules/wizard/view-wizard-step-licenses.php:24
msgid "There is an error with a license key."
msgstr "Ka një gabim me një kyç licence."

#: modules/wizard/view-wizard-step-licenses.php:19
msgid "Please enter your license key:"
msgid_plural "Please enter your license keys:"
msgstr[0] "Ju lutemi, jepni kyçin tuaj të licencës:"
msgstr[1] "Ju lutemi, jepni kyçet tuaj të licencës:"

#: modules/wizard/view-wizard-step-licenses.php:18
msgid "You are using plugins which require a license key."
msgstr "Po përdorni shtojca që lypin doemos një kyç licence."

#: modules/wizard/view-wizard-page.php:103
msgid "Not right now"
msgstr "Jo tani"

#: modules/wizard/view-wizard-page.php:91
msgid "Continue"
msgstr "Vazhdo"

#. translators: %s is the plugin name
#: modules/wizard/view-wizard-page.php:27
msgid "%s &rsaquo; Setup"
msgstr "%s &rsaquo; Ujdisje"

#: modules/wizard/view-wizard-step-media.php:54
msgid "Help"
msgstr "Ndihmë"

#: modules/wizard/view-wizard-step-media.php:45
msgid "Allow Polylang to translate media"
msgstr "Lejojeni Polylang-un të përkthejë media"

#: modules/wizard/view-wizard-step-media.php:28
msgid "You must activate media translation if you want to translate the title, the alternative text, the caption, or the description. Otherwise you can safely deactivate it."
msgstr "Duhet të aktivizoni përkthim mediash, nëse doni të përktheni titullin, tekstin alternativ, legjendën ose përshkrimin. Përndryshe, mund ta çaktivizoni pa kokëçarje."

#: modules/wizard/view-wizard-step-media.php:25
msgid "When you want to insert media in a post, only the media in the language of the current post will be displayed."
msgstr "Kur doni të futni media në një postim, do të shfaqet vetëm media në gjuhën e postimit aktual."

#: modules/wizard/view-wizard-step-media.php:24
msgid "When you translate a media, the file is not duplicated on your disk, however you will see one entry per language in the media library."
msgstr "Kur përktheni media, kartela nuk përsëdytet në diskun tuaj, megjithatë, te mediateka, do të shihni një zë për gjuhë."

#: modules/wizard/view-wizard-step-media.php:23
msgid "Polylang allows you to translate the text attached to your media, for example the title, the alternative text, the caption, or the description."
msgstr "Polylang-u ju lejon të përktheni tekstin e bashkëngjitur medias, për shembull, titullin, tekstin alternativ, legjendën ose përshkrimin."

#: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:109
msgid "Return to the Dashboard"
msgstr "Kthehuni te Pulti"

#: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:91
msgid "Polylang Business Pack"
msgstr "Polylang Business Pack"

#. translators: %s is the name of Polylang Business Pack product
#: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:90
msgid "We have noticed that you are using Polylang with WooCommerce. To ensure a better compatibility, we recommend you use %s which includes both Polylang Pro and Polylang For WooCommerce."
msgstr "Kemi vënë re se po përdorni Polylang-un me WooCommerce-in. Për të garantuar përputhshmëri më të mirë, rekomandojmë të përdorni %s që përfshin si Polylang Pro, ashtu edhe Polylang For WooCommerce."

#: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:85
msgid "Purchase Polylang Business Pack"
msgstr "Blini Polylang Business Pack"

#: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:84
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"

#: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:75
#: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:99
msgid "Buy now"
msgstr "Blijeni tani"

#: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:69
msgid "Thank you for activating Polylang. If you want more advanced features - duplication, synchronization, REST API support, integration with other plugins, etc. - or further help provided by our Premium support, we recommend you upgrade to Polylang Pro."
msgstr "Faleminderit për aktivizimin e Polylang-ut. Nëse doni veçori të mëtejshme - përsëdytje, njëkohësim, mbulim për API REST, integrim me shtojca të tjera, etj. - ose ndihmë të mëtejshme të dhënë nga asistenca jonë Me Pagesë, rekomandojmë ta përmirësoni me Polylang Pro."

#: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:67
msgid "Upgrade to Polylang Pro"
msgstr "Përmirësojeni me Polylang Pro"

#: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:66
msgid "Polylang Pro"
msgstr "Polylang Pro"

#: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:58
msgid "View pages"
msgstr "Shihni faqe"

#: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:53
msgid "You're ready to translate the posts on your website."
msgstr "Jeni gati të përktheni postimet në sajtin tuaj."

#: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:52
msgid "Translate some pages"
msgstr "Përktheni disa faqe"

#: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:38
msgid "To get your website ready, there are still two steps you need to perform manually: add menus in each language, and add a language switcher to allow your visitors to select their preferred language."
msgstr "Për ta bërë gati sajtin tuaj, mbeten ende dy hapa që lypset t’i kryeni dorazi: të shtoni menu në secilën gjuhë, dhe të shtoni një këmbyes gjuhësh për t’u lejuar vizitorëve të përzgjedhin gjuhën e tyre të parapëlqyer."

#: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:36
msgid "Create menus"
msgstr "Krijoni menu"

#: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:35
#: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:51
msgid "Next step"
msgstr "Hapi pasues"

#: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:26
#: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:44
msgid "Read documentation"
msgstr "Lexoni dokumentimin"

#: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:18
msgid "You're now able to translate your contents such as posts, pages, categories and tags. You can learn how to use Polylang by reading the documentation."
msgstr "Tani jeni në gjendje të përktheni lëndën tuaj, bie fjala, postime, faqe, kategori dhe etiketa. Mund të mësoni si të përdorni Polylang-un duke lexuar dokumentimin."

#: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:15
msgid "You're ready to translate your contents!"
msgstr "Jeni gati të përktheni lëndën tuaj!"

#: modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:107
msgid "If you add a new language, don't forget to translate your homepage."
msgstr "Nëse shtoni një gjuhë të re, mos harroni të përktheni faqen tuaj hyrëse."

#: modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:103
msgid "One language is well defined and assigned to your home page."
msgstr "Te faqja juaj hyrëse është përkufizuar mirë dhe caktuar një gjuhë."

#: modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:97
msgid "We are going to prepare this page in"
msgstr "Do ta përgatisim këtë faqe për"

#: modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:60
msgid "Your static homepage is already translated in"
msgstr "Faqja juaj hyrëse statike është tashmë e përkthyer në"

#: modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:54
msgid "After the pages is created, it is up to you to put the translated content in each page linked to each language."
msgstr "Pasi të jenë krijuar faqet, ju mbetet juve të vendosni lëndën e përkthyer në secilën faqe të lidhur me secilën gjuhë."

#: modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:51
msgid "For your site to work correctly, this page must be translated in all available languages."
msgstr "Që sajti juaj të funksionojë si duhet, kjo faqe duhet përkthyer në krejt gjuhët e pranishme."

#. translators: %s is the language of the front page ( flag, native name and
#. locale )
#: modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:46
msgid "Its language is : %s."
msgstr "Gjuhë e saj është: %s."

#. translators: %s is the post title of the front page
#: modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:38
msgid "You defined this page as your static homepage: %s."
msgstr "Si faqen tuaj hyrëse statike keni caktuar këtë faqe: %s."

#: modules/wizard/wizard.php:820
msgid "Ready!"
msgstr "Gati!"

#: modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:33
#: modules/wizard/wizard.php:727 modules/wizard/wizard.php:760
msgid "Homepage"
msgstr "Faqe hyrëse"

#: modules/wizard/wizard.php:664
msgid "Content"
msgstr "Lëndë"

#: modules/wizard/wizard.php:492
msgid "Remove this language"
msgstr "Hiqe këtë gjuhë"

#: modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:131
#: modules/wizard/wizard.php:491
msgid "Ignore"
msgstr "Shpërfille"

#: modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:122
#: modules/wizard/wizard.php:490
msgid "No"
msgstr "Jo"

#: modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:113
#: modules/wizard/wizard.php:489
msgid "Yes"
msgstr "Po"

#: modules/wizard/wizard.php:488
msgid "A language wasn't added."
msgstr "S’u shtua një gjuhë."

#: modules/wizard/wizard.php:481
msgid "You selected a language, however, to be able to continue, you need to add it."
msgstr "Përzgjodhët një gjuhë, por, që të jeni në gjendje të vazhdoni, lypset ta shtoni."

#: modules/wizard/wizard.php:480
msgid "You need to add at least one language."
msgstr "Duhet të shtoni të paktën një gjuhë."

#: modules/wizard/wizard.php:479
msgid "You already added this language."
msgstr "E keni shtuar tashmë këtë gjuhë."

#: modules/wizard/wizard.php:478
msgid "You need to select a language to be added."
msgstr "Duhet të përzgjidhni një gjuhë që të shtohet."

#: modules/wizard/view-wizard-step-licenses.php:21
#: modules/wizard/wizard.php:375
msgid "Licenses"
msgstr "Licenca"

#: modules/wizard/wizard.php:195
msgid "Sorry, you are not allowed to manage options for this site."
msgstr "Na ndjeni, s’keni leje të administroni mundësi për këtë sajt."

#: modules/wizard/wizard.php:137
msgid "Setup"
msgstr "Ujdisje"

#: modules/wizard/view-wizard-step-untranslated-contents.php:23
msgid "Choose the language to be assigned"
msgstr "Zgjidhni gjuhë që duhet caktuar"

#: modules/wizard/view-wizard-step-untranslated-contents.php:20
msgid "The selected language below will be applied to all your content without an assigned language."
msgstr "Gjuha e përzgjedhur më poshtë do të aplikohet te krejt lënda juaj pa një gjuhë të caktuar."

#: modules/wizard/view-wizard-step-untranslated-contents.php:19
msgid "For your site to work correctly, you need to assign a language to all your contents."
msgstr "Që sajti juaj të funksionojë si duhet, lypset t’i caktoni një gjuhë krejt lëndës tuaj."

#: modules/wizard/view-wizard-step-untranslated-contents.php:16
msgid "Content without language"
msgstr "Lëndë pa gjuhë"

#: include/license.php:286
msgid "Your license key has been disabled."
msgstr "Kyçi juaj i licencës është çaktivizuar."

#: admin/admin-filters.php:122
msgid "Privacy Policy Page"
msgstr "Faqe Rregullash Privatësie"

#. translators: 1: Plugin name 2: Current WordPress version 3: Required
#. WordPress version
#: install/install.php:74
msgid "%1$s has deactivated itself because you are using an old version of WordPress. You are using using WordPress %2$s. %1$s requires at least WordPress %3$s."
msgstr "%1$s e ka çaktivizuar veten, ngaqë po përdorni një version të vjetër WordPress-i. Po përdorni WordPress-in %2$s. %1$s lyp të paktën WordPress %3$s."

#. translators: 1: Plugin name 2: Current PHP version 3: Required PHP version
#: install/install.php:50
msgid "%1$s has deactivated itself because you are using an old version of PHP. You are using using PHP %2$s. %1$s requires PHP %3$s."
msgstr "%1$s e ka çaktivizuar veten, ngaqë po përdorni një version të vjetër PHP-je. Po përdorni PHP %2$s. %1$s lyp të paktën PHP %3$s."

#: settings/flags.php:159
msgid "North Macedonia"
msgstr "Maqedonia Veriore"

#. translators: %1$s is a date, %2$s is link start tag, %3$s is link end tag.
#: include/license.php:334
msgid "Your license key will expire soon! Precisely, it will expire on %1$s. %2$sRenew your license key today!%3$s"
msgstr "Kyçi juaj i licencës do të skadojë së shpejti! Saktësisht, do të skadojë më %1$s. %2$sRinovojeni kyçin tuaj të licencës që sot!%3$s."

#: settings/settings-module.php:352
msgid "To enable this feature, you need Polylang Pro."
msgstr "Për të aktivizuar këtë veçori, ju duhet Polylang Pro."

#: admin/admin-classic-editor.php:364
msgid "If you attempt to modify them anyway, your changes will not be saved."
msgstr "Nëse provoni t’i modifikoni sido qoftë, ndryshimet tuaja s’do të ruhen."

#: admin/admin-classic-editor.php:362
msgid "Some taxonomies or metadata may be synchronized with existing translations that you are not allowed to modify."
msgstr "Disa klasifikime ose tejtëdhëna mund të njëkohësohen me përkthimet ekzistuese të cilat nuk keni leje t’i modifikoni."

#. translators: %s is a comma separated list of native language names
#: admin/admin-static-pages.php:144
msgid "You must translate your static front page in %s."
msgstr "Duhet të përktheni faqen tuaj ballore statike në %s."

#. translators: %1$s is link start tag, %2$s is link end tag.
#: admin/admin-notices.php:261
msgid "We have noticed that you have been using Polylang for some time. We hope you love it, and we would really appreciate it if you would %1$sgive us a 5 stars rating%2$s."
msgstr "Kemi parë se po përdorni këtu e ca kohë Polylang-un. Shpresojmë ta doni, dhe do ta vlerësonim vërtet nëse do të na %1$sjepnit një vlerësim me 5 yje%2$s."

#. translators: %1$s is link start tag, %2$s is link end tag.
#: admin/admin-notices.php:236
msgid "We have noticed that you are using Polylang with WooCommerce. To ensure compatibility, we recommend you use %1$sPolylang for WooCommerce%2$s."
msgstr "Kemi vënë re se e përdorni Polylang-un me WooCommerce-in. Që të garantohet përputhshmëria, ju këshillojmë të përdorni %1$sPolylang-un për WooCommerce%2$s."

#. translators: %1$s and %2$s are Polylang version numbers
#: install/upgrade.php:92
msgid "Before upgrading to %2$s, please upgrade to %1$s."
msgstr "Përpara se ta përmirësoni me %2$s, ju lutemi, përmirësojeni me %1$s."

#. Author of the plugin
#: polylang.php
msgid "WP SYNTEX"
msgstr "WP SYNTEX"

#. translators: accessibility text
#: admin/admin-notices.php:217 modules/wizard/wizard.php:371
#: modules/wizard/wizard.php:472 modules/wizard/wizard.php:661
#: settings/settings.php:323
msgid "Dismiss this notice."
msgstr "Hidhe tej këtë shënim."

#: include/filters.php:432
msgid "User"
msgstr "Përdorues"

#. translators: %s is a language native name
#: include/filters.php:423
msgid "User description - %s"
msgstr "Përshkrim përdoruesi - %s"

#: include/filters.php:399
msgid "Translated user descriptions"
msgstr "Përshkrime përdoruesish të përkthyera"

#: settings/flags.php:234
msgid "Tibet"
msgstr "Tibet"

#. Plugin URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
#: polylang.php
msgid "https://polylang.pro"
msgstr "https://polylang.pro"

#. translators: %1$s is link start tag, %2$s is link end tag.
#: settings/view-about.php:24
msgid "Support and extra features are available to %1$sPolylang Pro%2$s users."
msgstr "Për përdoruesit e versionit %1$sPolylang Pro%2$s ofrohet asistencë dhe veçori shtesë."

#: settings/settings-module.php:354
msgid "Upgrade now."
msgstr "Përmirësojeni që tani."

#. translators: %s is a date
#: include/license.php:342
msgid "Your license key expires on %s."
msgstr "Kyçi juaj i licencës skadon më %s."

#: include/license.php:329
msgid "The license key never expires."
msgstr "Kyçi i licencës s’skadon kurrë."

#. translators: %1$s is link start tag, %2$s is link end tag
#: include/license.php:317
msgid "Your license key has reached its activation limit. %1$sView possible upgrades%2$s now."
msgstr "Licenca juaj ka mbërritur në kufijtë e periudhës së aktivizimit. %1$sShihni mundësi përmirësimi%2$s."

#. translators: %s is a product name
#: include/license.php:311
msgid "This is not a %s license key."
msgstr "Ky s’është kyç licence %s."

#. translators: %1$s is a product name, %2$s is link start tag, %3$s is link
#. end tag.
#: include/license.php:302
msgid "Your %1$s license key is not active for this URL. Please %2$svisit your account page%3$s to manage your license key URLs."
msgstr "Kyçi juaj i licencës për %1$s s’është aktiv për këtë URL. Ju lutemi, %2$svizitoni faqen e llogarisë suaj%3$s që të administroni URL-ra kyçesh të licencës suaj."

#. translators: %1$s is link start tag, %2$s is link end tag.
#: include/license.php:292
msgid "Invalid license. Please %1$svisit your account page%2$s and verify it."
msgstr "Licencë e pavlefshme. Ju lutemi, %1$svizitoni faqen e llogarisë suaj%2$s dhe verifikojeni."

#. translators: %1$s is a date, %2$s is link start tag, %3$s is link end tag.
#: include/license.php:277
msgid "Your license key expired on %1$s. Please %2$srenew your license key%3$s."
msgstr "Licenca juaj skadoi më %1$s. Ju lutemi, %2$srinovoni kyçin e licencës suaj%3$s."

#: settings/settings-licenses.php:39
msgid "Manage licenses for Polylang Pro and add-ons."
msgstr "Administroni licenca për Polylang Pro dhe shtesa."

#: settings/settings-licenses.php:38
msgid "License keys"
msgstr "Kyçe licence"

#: modules/translate-slugs/settings-preview-translate-slugs.php:54
msgid "Allows to translate custom post types and taxonomies slugs in URLs."
msgstr "Ju lejon të përktheni në URL-ra lloje postimesh dhe identifikues klasifikimesh vetjake."

#: modules/translate-slugs/settings-preview-translate-slugs.php:38
msgid "Translate slugs"
msgstr "Përktheni identifkues"

#: modules/share-slug/settings-preview-share-slug.php:54
msgid "Allows to share the same URL slug across languages for posts and terms."
msgstr "Ju lejon të përdorni nëpër gjuhë të njëjtin identifikues URL-je për postime dhe terma."

#: modules/share-slug/settings-preview-share-slug.php:38
msgid "Share slugs"
msgstr "Ndani identifikues me të tjerë"

#: install/plugin-updater.php:488
msgid "Error"
msgstr "Gabim"

#: install/plugin-updater.php:488
msgid "You do not have permission to install plugin updates"
msgstr "S’keni leje të instaloni përditësime shtojcash"

#. translators: Post calendar label. %s: Date.
#: include/widget-calendar.php:221
msgid "Posts published on %s"
msgstr "Postime të botuara më %s"

#: include/widget-calendar.php:219
msgctxt "daily archives date format"
msgid "F j, Y"
msgstr "j F, Y"

#: settings/view-tab-lang.php:140
msgid "Choose a flag for the language."
msgstr "Zgjidhni një flamur për gjuhën."

#. translators: accessibility text
#: settings/table-string.php:349
msgid "Filter by group"
msgstr "Filtroji sipas grupesh"

#. translators:  accessibility text, %s is a string potentially in any language
#: settings/table-string.php:102
msgid "Select %s"
msgstr "Përzgjidhni %s"

#: settings/table-settings.php:149
msgid "Description"
msgstr "Përshkrimi"

#: settings/table-settings.php:148
msgid "Module"
msgstr "Modul"

#: settings/settings-module.php:170
msgid "Save Changes"
msgstr "Ruaji Ndryshimet"

#: settings/settings-module.php:169 js/build/block-editor.js:79
#: js/build/classic-editor.js:79
msgid "Cancel"
msgstr "Fshije"

#: settings/table-languages.php:211
msgid "Delete this language and all its associated data"
msgstr "Fshije këtë gjuhë dhe krejt të dhënat përshoqëruar asaj"

#. translators: accessibility text, %s is a native language name
#: settings/table-languages.php:117
msgid "Choose %s as default language"
msgstr "Caktoje %s si gjuhës parazgjedhje"

#: settings/table-languages.php:114
msgid "Select as default language"
msgstr "Përzgjidheni si gjuhë parazgjedhje"

#: settings/table-languages.php:93 settings/table-languages.php:205
msgid "Edit this language"
msgstr "Përpunojeni këtë gjuhë"

#: settings/settings.php:341
msgid "You can set them all to the default language."
msgstr "Mund t&#8217;u caktoni të tërëve gjuhën parazgjedhje."

#: modules/wizard/view-wizard-step-untranslated-contents.php:18
#: settings/settings.php:339
msgid "There are posts, pages, categories or tags without language."
msgstr "Ka postime, faqe, kategori ose etiketa pa gjuhë."

#. translators: %s is an url
#: settings/settings-url.php:324
msgid "Polylang was unable to access the %s URL. Please check that the URL is valid."
msgstr "Polylang-u s’qe në gjendje të përdorë %s URL. Ju lutemi, kontrolloni nëse URL-ja është e vlefshme."

#. translators: %s is a native language name
#: settings/settings-url.php:269
msgid "Please enter a valid URL for %s."
msgstr "Ju lutemi, jepni një URL të vlefshme për %s."

#: settings/settings-url.php:39
msgid "Decide how your URLs will look like."
msgstr "Vendosni se si do të duken URL-të tuaja."

#: settings/settings-module.php:165
msgid "Deactivated"
msgstr "E çaktivizuar"

#: settings/settings-module.php:160
msgid "Activate this module"
msgstr "Aktivizoje këtë modul"

#: include/license.php:326 settings/settings-module.php:156
msgid "Deactivate"
msgstr "Çaktivizoje"

#: settings/settings-module.php:154
msgid "Deactivate this module"
msgstr "Çaktivizojeni këtë modul"

#: settings/settings-module.php:148
msgid "Configure this module"
msgstr "Formësojeni këtë modul"

#: settings/settings-cpt.php:60
msgid "Activate languages and translations management for the custom post types and the taxonomies."
msgstr "Aktivizoni gjuhë dhe administrim përkthimesh për lloje postimesh dhe klasifikime të përshtatura."

#: settings/settings-cpt.php:59
msgid "Custom post types and Taxonomies"
msgstr "Lloje postimesh dhe Klasifikime të përshtatura"

#: settings/flags.php:266
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabve"

#: settings/flags.php:265
msgid "Zambia"
msgstr "Zambia"

#: settings/flags.php:264
msgid "South Africa"
msgstr "Afrikë e Jugut"

#: settings/flags.php:263
msgid "Mayotte"
msgstr "Majot"

#: settings/flags.php:262
msgid "Yemen"
msgstr "Jemen"

#: settings/flags.php:261
msgid "Western Samoa"
msgstr "Samoa Perëndimore"

#: settings/flags.php:260
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "Wallis dhe Futuna"

#: settings/flags.php:259
msgid "Wales"
msgstr "Uells"

#: settings/flags.php:258
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"

#: settings/flags.php:257
msgid "Vietnam"
msgstr "Vietnam"

#: settings/flags.php:256
msgid "United States Virgin Islands"
msgstr "Ishujt e Virgjër të Shteteve të Bashkuara"

#: settings/flags.php:255
msgid "British Virgin Islands"
msgstr "Ishujt e Virgjër Britanikë"

#: settings/flags.php:254
msgid "Veneto"
msgstr "Veneto"

#: settings/flags.php:253
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuelë"

#: settings/flags.php:252
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "Shën Vincent dhe Grenadine"

#: settings/flags.php:251
msgid "Vatican"
msgstr "Vatikan"

#: settings/flags.php:250
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Uzbekistan"

#: settings/flags.php:249
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguai"

#: settings/flags.php:248
msgid "United States"
msgstr "Shtetet e Bashkuara"

#: settings/flags.php:247
msgid "Uganda"
msgstr "Ugandë"

#: settings/flags.php:246
msgid "Ukraine"
msgstr "Ukrainë"

#: settings/flags.php:245
msgid "Tanzania"
msgstr "Tanzani"

#: settings/flags.php:244
msgid "Taiwan"
msgstr "Tajvan"

#: settings/flags.php:243
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"

#: settings/flags.php:242
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinidad dhe Tobago"

#: settings/flags.php:241
msgid "Turkey"
msgstr "Turqi"

#: settings/flags.php:240
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"

#: settings/flags.php:239
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunisi"

#: settings/flags.php:238
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Turkmenistan"

#: settings/flags.php:237
msgid "Timor-Leste"
msgstr "Timori Lindor"

#: settings/flags.php:236
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"

#: settings/flags.php:235
msgid "Tajikistan"
msgstr "Taxhikistan"

#: settings/flags.php:233
msgid "Thailand"
msgstr "Tajlandë"

#: settings/flags.php:232
msgid "Togo"
msgstr "Togo"

#: settings/flags.php:231
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Territoret Frënge Jugore"

#: settings/flags.php:230
msgid "Chad"
msgstr "Çad"

#: settings/flags.php:229
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "Ishujt Turks dhe Caicos"

#: settings/flags.php:228
msgid "Swaziland"
msgstr "Svaziland"

#: settings/flags.php:227
msgid "Syria"
msgstr "Siri"

#: settings/flags.php:226
msgid "El Salvador"
msgstr "El Salvador"

#: settings/flags.php:225
msgid "São Tomé and Príncipe"
msgstr "Sao Tome dhe Principe"

#: settings/flags.php:224
msgid "South Sudan"
msgstr "Sudan i Jugut"

#: settings/flags.php:223
msgid "Suriname"
msgstr "Surinam"

#: settings/flags.php:222
msgid "Somalia"
msgstr "Somali"

#: settings/flags.php:221
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"

#: settings/flags.php:220
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"

#: settings/flags.php:219
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"

#: settings/flags.php:218
msgid "Slovakia"
msgstr "Sllovaki"

#: settings/flags.php:217
msgid "Slovenia"
msgstr "Slloveni"

#: settings/flags.php:216
msgid "Saint Helena"
msgstr "Shën Helena"

#: settings/flags.php:215
msgid "Singapore"
msgstr "Singapor"

#: settings/flags.php:214
msgid "Sweden"
msgstr "Suedi"

#: settings/flags.php:213
msgid "Sudan"
msgstr "Sudan"

#: settings/flags.php:212
msgid "Scotland"
msgstr "Skoci"

#: settings/flags.php:211
msgid "Seychelles"
msgstr "Sejshelle"

#: settings/flags.php:210
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Ishujt Solomon"

#: settings/flags.php:209
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Arabi Saudite"

#: settings/flags.php:208
msgid "Rwanda"
msgstr "Ruanda"

#: settings/flags.php:207
msgid "Russia"
msgstr "Rusi"

#: settings/flags.php:206
msgid "Serbia"
msgstr "Serbi"

#: settings/flags.php:205
msgid "Romania"
msgstr "Rumani"

#: settings/flags.php:204
msgid "Quebec"
msgstr "Kebek"

#: settings/flags.php:203
msgid "Qatar"
msgstr "Katar"

#: settings/flags.php:202
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguai"

#: settings/flags.php:201
msgid "Belau"
msgstr "Belau"

#: settings/flags.php:200
msgid "Portugal"
msgstr "Portugali"

#: settings/flags.php:199
msgid "Palestinian Territory"
msgstr "Territoret Palestineze"

#: settings/flags.php:198
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Porto Riko"

#: settings/flags.php:197
msgid "Pitcairn"
msgstr "Pitkern"

#: settings/flags.php:196
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "Shën Pier dhe Mikëlon"

#: settings/flags.php:195
msgid "Poland"
msgstr "Poloni"

#: settings/flags.php:194
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"

#: settings/flags.php:193
msgid "Philippines"
msgstr "Filipine"

#: settings/flags.php:192
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papua Guineja e Re"

#: settings/flags.php:191
msgid "French Polynesia"
msgstr "Polinezia Frënge"

#: settings/flags.php:190
msgid "Peru"
msgstr "Peru"

#: settings/flags.php:189
msgid "Panama"
msgstr "Panama"

#: settings/flags.php:188
msgid "Oman"
msgstr "Oman"

#: settings/flags.php:187
msgid "Occitania"
msgstr "Oçitani"

#: settings/flags.php:186
msgid "New Zealand"
msgstr "Zelandë e Re"

#: settings/flags.php:185
msgid "Niue"
msgstr "Niue"

#: settings/flags.php:184
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"

#: settings/flags.php:183
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"

#: settings/flags.php:182
msgid "Norway"
msgstr "Norvegji"

#: settings/flags.php:181
msgid "Netherlands"
msgstr "Holandë"

#: settings/flags.php:180
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nikaragua"

#: settings/flags.php:179
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigeri"

#: settings/flags.php:178
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Ishujt Norfolk"

#: settings/flags.php:177
msgid "Niger"
msgstr "Niger"

#: settings/flags.php:176
msgid "New Caledonia"
msgstr "Kaledoni e Re"

#: settings/flags.php:175
msgid "Namibia"
msgstr "Namibi"

#: settings/flags.php:174
msgid "Mozambique"
msgstr "Mozambik"

#: settings/flags.php:173
msgid "Malaysia"
msgstr "Malajzi"

#: settings/flags.php:172
msgid "Mexico"
msgstr "Meksikë"

#: settings/flags.php:171
msgid "Malawi"
msgstr "Malavi"

#: settings/flags.php:170
msgid "Maldives"
msgstr "Maldive"

#: settings/flags.php:169
msgid "Mauritius"
msgstr "Mauricius"

#: settings/flags.php:168
msgid "Malta"
msgstr "Maltë"

#: settings/flags.php:167
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"

#: settings/flags.php:166
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritani"

#: settings/flags.php:165
msgid "Martinique"
msgstr "Martinikë"

#: settings/flags.php:164
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Ishujt Veriorë Mariana"

#: settings/flags.php:163
msgid "Macao"
msgstr "Makao"

#: settings/flags.php:162
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongoli"

#: settings/flags.php:161
msgid "Myanmar"
msgstr "Birmani"

#: settings/flags.php:160
msgid "Mali"
msgstr "Mali"

#: settings/flags.php:158
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Ishujt Marshall"

#: settings/flags.php:157
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagaskar"

#: settings/flags.php:156
msgid "Montenegro"
msgstr "Mal i Zi"

#: settings/flags.php:155
msgid "Moldova"
msgstr "Moldavi"

#: settings/flags.php:154
msgid "Monaco"
msgstr "Monako"

#: settings/flags.php:153
msgid "Morocco"
msgstr "Marok"

#: settings/flags.php:152
msgid "Libya"
msgstr "Libi"

#: settings/flags.php:151
msgid "Latvia"
msgstr "Letoni"

#: settings/flags.php:150
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luksemburg"

#: settings/flags.php:149
msgid "Lithuania"
msgstr "Lituani"

#: settings/flags.php:148
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesoto"

#: settings/flags.php:147
msgid "Liberia"
msgstr "Liberi"

#: settings/flags.php:146
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lankë"

#: settings/flags.php:145
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Lihtenshtein"

#: settings/flags.php:144
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Santa Luçia"

#: settings/flags.php:143
msgid "Lebanon"
msgstr "Liban"

#: settings/flags.php:142
msgid "Laos"
msgstr "Laos"

#: settings/flags.php:141
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kazakistan"

#: settings/flags.php:140
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Ishujt Kajman"

#: settings/flags.php:139
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuvajt"

#: settings/flags.php:138
msgid "Kurdistan"
msgstr "Kurdistan"

#: settings/flags.php:137
msgid "South Korea"
msgstr "Kore e Jugut"

#: settings/flags.php:136
msgid "North Korea"
msgstr "Kore e Veriut"

#: settings/flags.php:135
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "Shën Kitts dhe Nevis"

#: settings/flags.php:134
msgid "Comoros"
msgstr "Komore"

#: settings/flags.php:133
msgid "Kiribati"
msgstr "Qiribati"

#: settings/flags.php:132
msgid "Cambodia"
msgstr "Kamboxhi"

#: settings/flags.php:131
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kirgistan"

#: settings/flags.php:130
msgid "Kenya"
msgstr "Kenia"

#: settings/flags.php:129
msgid "Japan"
msgstr "Japoni"

#: settings/flags.php:128
msgid "Jordan"
msgstr "Jordani"

#: settings/flags.php:127
msgid "Jamaica"
msgstr "Xhamajkë"

#: settings/flags.php:126
msgid "Italy"
msgstr "Itali"

#: settings/flags.php:125
msgid "Iceland"
msgstr "Islandë"

#: settings/flags.php:124
msgid "Iran"
msgstr "Iran"

#: settings/flags.php:123
msgid "Iraq"
msgstr "Irak"

#: settings/flags.php:122
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "Territoret Britanike të Oqeanit Indian"

#: settings/flags.php:121
msgid "India"
msgstr "Indi"

#: settings/flags.php:120
msgid "Israel"
msgstr "Izrael"

#: settings/flags.php:119
msgid "Republic of Ireland"
msgstr "Republika e Irlandës"

#: settings/flags.php:118
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonezi"

#: settings/flags.php:117
msgid "Hungary"
msgstr "Hungari"

#: settings/flags.php:116
msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"

#: settings/flags.php:115
msgid "Croatia"
msgstr "Kroaci"

#: settings/flags.php:114
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"

#: settings/flags.php:113
msgid "Heard Island and McDonald Islands"
msgstr "Ishulli Heard dhe ishujt McDonalds"

#: settings/flags.php:112
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong"

#: settings/flags.php:111
msgid "Guyana"
msgstr "Guajana"

#: settings/flags.php:110
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guine Bisau"

#: settings/flags.php:109
msgid "Guam"
msgstr "Guam"

#: settings/flags.php:108
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemalë"

#: settings/flags.php:107
msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
msgstr "Xhorxhia Jugore dhe Ishujt Jugorë Sanduiç"

#: settings/flags.php:106
msgid "Greece"
msgstr "Greqi"

#: settings/flags.php:105
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Guineja Ekuatoriale"

#: settings/flags.php:104
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Guadalupë"

#: settings/flags.php:103
msgid "Guinea"
msgstr "Guine"

#: settings/flags.php:102
msgid "Gambia"
msgstr "Gambi"

#: settings/flags.php:101
msgid "Greenland"
msgstr "Groenlandë"

#: settings/flags.php:100
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gjibraltar"

#: settings/flags.php:99
msgid "Ghana"
msgstr "Ganë"

#: settings/flags.php:98
msgid "Georgia"
msgstr "Gjeorgji"

#: settings/flags.php:97
msgid "Grenada"
msgstr "Grenadë"

#: settings/flags.php:96
msgid "United Kingdom"
msgstr "Mbretëri e Bashkuar"

#: settings/flags.php:95
msgid "Galicia"
msgstr "Galici"

#: settings/flags.php:94
msgid "Gabon"
msgstr "Gjabon"

#: settings/flags.php:93
msgid "France"
msgstr "Francë"

#: settings/flags.php:92
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Ishujt Faroe"

#: settings/flags.php:91
msgid "Micronesia"
msgstr "Mikronezi"

#: settings/flags.php:90
msgid "Falkland Islands"
msgstr "Ishujt Falkland"

#: settings/flags.php:89
msgid "Fiji"
msgstr "Fixhi"

#: settings/flags.php:88
msgid "Finland"
msgstr "Finlandë"

#: settings/flags.php:87
msgid "Ethiopia"
msgstr "Etiopi"

#: settings/flags.php:86
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"

#: settings/flags.php:85
msgid "Spain"
msgstr "Spanjë"

#: settings/flags.php:84
msgid "Eritrea"
msgstr "Eritre"

#: settings/flags.php:83
msgid "England"
msgstr "Angli"

#: settings/flags.php:82
msgid "Western Sahara"
msgstr "Saharaja Perëndimore"

#: settings/flags.php:81
msgid "Egypt"
msgstr "Egjipt"

#: settings/flags.php:80
msgid "Estonia"
msgstr "Estoni"

#: settings/flags.php:79
msgid "Ecuador"
msgstr "Ekuator"

#: settings/flags.php:78
msgid "Algeria"
msgstr "Algjeri"

#: settings/flags.php:77
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Republika Dominikane"

#: settings/flags.php:76
msgid "Dominica"
msgstr "Dominikë"

#: settings/flags.php:75
msgid "Denmark"
msgstr "Danimarkë"

#: settings/flags.php:74
msgid "Djibouti"
msgstr "Xhibuti"

#: settings/flags.php:73
msgid "Germany"
msgstr "Gjermani"

#: settings/flags.php:72
msgid "Czech Republic"
msgstr "Republika e Çekisë"

#: settings/flags.php:71
msgid "Cyprus"
msgstr "Qipro"

#: settings/flags.php:70
msgid "Christmas Island"
msgstr "Ishulli i Krishtlindjeve"

#: settings/flags.php:69
msgid "Cape Verde"
msgstr "Kap Verde"

#: settings/flags.php:68
msgid "Cuba"
msgstr "Kubë"

#: settings/flags.php:67
msgid "Costa Rica"
msgstr "Kosta Rika"

#: settings/flags.php:66
msgid "Colombia"
msgstr "Kolumbi"

#: settings/flags.php:65
msgid "China"
msgstr "Kinë"

#: settings/flags.php:64
msgid "Cameroon"
msgstr "Kamerun"

#: settings/flags.php:63
msgid "Chile"
msgstr "Kili"

#: settings/flags.php:62
msgid "Cook Islands"
msgstr "Ishujt Kuk"

#: settings/flags.php:61
msgid "Ivory Coast"
msgstr "Bregu i Fildishtë"

#: settings/flags.php:60
msgid "Switzerland"
msgstr "Zvicër"

#: settings/flags.php:59
msgid "Congo"
msgstr "Kongo"

#: settings/flags.php:58
msgid "Central African Republic"
msgstr "Republika Qendrore e Afrikës"

#: settings/flags.php:57
msgid "Democratic Republic of the Congo"
msgstr "Republika Demokratike e Kongos"

#: settings/flags.php:56
msgid "Cocos"
msgstr "Kokos"

#: settings/flags.php:55
msgid "Catalonia"
msgstr "Katalonjë"

#: settings/flags.php:54
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"

#: settings/flags.php:53
msgid "Belize"
msgstr "Belize"

#: settings/flags.php:52
msgid "Belarus"
msgstr "Bjellorusi"

#: settings/flags.php:51
msgid "Botswana"
msgstr "Botsvana"

#: settings/flags.php:50
msgid "Bhutan"
msgstr "Butan"

#: settings/flags.php:49
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamas"

#: settings/flags.php:48
msgid "Brazil"
msgstr "Brazili"

#: settings/flags.php:47
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivi"

#: settings/flags.php:46
msgid "Brunei"
msgstr "Brunej"

#: settings/flags.php:45
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermuda"

#: settings/flags.php:44
msgid "Benin"
msgstr "Benin"

#: settings/flags.php:43
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"

#: settings/flags.php:42
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrein"

#: settings/flags.php:41
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bullgari"

#: settings/flags.php:40
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"

#: settings/flags.php:39
msgid "Belgium"
msgstr "Belgjikë"

#: settings/flags.php:38
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesh"

#: settings/flags.php:37
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"

#: settings/flags.php:36
msgid "Basque Country"
msgstr "Vendi i Baskëve"

#: settings/flags.php:35
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bosnja dhe Hercegovina"

#: settings/flags.php:34
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Azerbajxhan"

#: settings/flags.php:33
msgid "Åland Islands"
msgstr "Ishujt Aland"

#: settings/flags.php:32
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"

#: settings/flags.php:31
msgid "Australia"
msgstr "Australi"

#: settings/flags.php:30
msgid "Austria"
msgstr "Austri"

#: settings/flags.php:29
msgid "American Samoa"
msgstr "Samoa Amerikane"

#: settings/flags.php:28
msgid "Arab league"
msgstr "Liga arabe"

#: settings/flags.php:27
msgid "Argentina"
msgstr "Argjentinë"

#: settings/flags.php:26
msgid "Angola"
msgstr "Angolë"

#: settings/flags.php:25
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Antilet Holandeze"

#: settings/flags.php:24
msgid "Armenia"
msgstr "Armeni"

#: settings/flags.php:23
msgid "Albania"
msgstr "Shqipëria"

#: settings/flags.php:22
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguila"

#: settings/flags.php:21
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Antigua e Barbuda"

#: settings/flags.php:20
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afganistan"

#: settings/flags.php:19
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Emiratet e Bashkuara Arabe"

#: settings/flags.php:18
msgid "Andorra"
msgstr "Andorrë"

#. translators: accessibility text
#: admin/view-translations-post.php:57 admin/view-translations-term.php:77
msgid "Translation"
msgstr "Përkthim"

#: admin/admin-static-pages.php:56
msgid "Posts Page"
msgstr "Faqe Postimesh"

#: admin/admin-static-pages.php:52
msgid "Front Page"
msgstr "Faqja Ballore"

#: admin/admin-nav-menu.php:82
msgid "Add to Menu"
msgstr "Shtoje në Menu"

#: admin/admin-model.php:397 modules/wizard/wizard.php:487
msgid "The flag does not exist"
msgstr "Flamuri nuk ekziston"

#. translators: accessibility text, %s is a native language name
#: admin/admin-links.php:27
msgid "Add a translation in %s"
msgstr "Shtoni një përkthim në %s"

#. translators: accessibility text, %s is a native language name
#: admin/admin-filters-columns.php:196 admin/admin-filters-columns.php:333
msgid "This item is in %s"
msgstr "Ky element gjendet në %s"

#. translators: accessibility text, %s is a native language name
#: admin/admin-filters-columns.php:177 admin/admin-filters-columns.php:319
#: admin/admin-links.php:54
msgid "Edit the translation in %s"
msgstr "Përpunoni përkthimin në %s"

#. translators: accessibility text, %s is a native language name
#: admin/admin-filters-columns.php:173 admin/admin-filters-columns.php:315
msgid "Edit this item in %s"
msgstr "Përpunojeni këtë element në %s"

#. Description of the plugin
#: polylang.php
msgid "Adds multilingual capability to WordPress"
msgstr "Shton aftësi shumëgjuhëshe te WordPress-i"

#. Plugin Name of the plugin
#: polylang.php
msgid "Polylang"
msgstr "Polylang"

#: settings/settings-module.php:162
msgid "Activate"
msgstr "Aktivizoje"

#: settings/settings-module.php:164
msgid "Activated"
msgstr "E aktivizuar"

#: settings/settings-licenses.php:43
msgid "Close"
msgstr "Mbylle"

#: install/upgrade.php:89
msgid "Polylang has been deactivated because you upgraded from a too old version."
msgstr "Polylang-u është çaktivizuar, ngaqë erdhët prej një versioni shumë të vjetër."

#: include/widget-languages.php:121
msgid "Title:"
msgstr "Titull:"

#: include/widget-languages.php:23
msgid "Displays a language switcher"
msgstr "Shfaq një këmbyes gjuhe"

#. translators: Calendar caption: 1: Month name, 2: 4-digit year.
#: include/widget-calendar.php:149
msgctxt "calendar caption"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"

#: include/switcher.php:46
msgid "Displays as a dropdown"
msgstr "Shfaqet si hapmbyll"

#: include/switcher.php:51
msgid "Hides languages with no translation"
msgstr "Fshihi gjuhët pa përkthim"

#: include/switcher.php:50
msgid "Hides the current language"
msgstr "Fshihe gjuhën e tanishme"

#: include/switcher.php:49
msgid "Forces link to front page"
msgstr "I bën lidhjet te faqja ballore të detyrueshme"

#: include/switcher.php:48
msgid "Displays flags"
msgstr "Shfaq flamuj"

#: include/switcher.php:47
msgid "Displays language names"
msgstr "Shfaq emra gjuhësh"

#: integrations/wp-importer/wordpress-importer.php:45
msgid "Import <strong>posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags</strong> from a WordPress export file."
msgstr "Importoni <strong>postime, faqe, komente, fusha vetjake, kategori, dhe etiketa</strong> prej një kartele eksporti WordPress."

#: admin/admin-default-term.php:135
msgid "Uncategorized"
msgstr "I pakategorizuar"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: frontend/frontend-filters-search.php:122
#: frontend/frontend-filters-search.php:124
msgid "Search"
msgstr "Kërkime"

#: settings/view-tab-strings.php:21
msgid "Use this to remove unused strings from database, for example after a plugin has been uninstalled."
msgstr "Përdoreni për të hequr nga baza e të dhënave vargje të papërdorur, për shembull, pasi është çinstaluar një shtojcë."

#: settings/view-tab-strings.php:19
msgid "Clean strings translation database"
msgstr "Pastro bazë të dhënash përkthimi vargjesh"

#: settings/view-tab-strings.php:16
msgid "Search translations"
msgstr "Kërkoni në përkthime"

#: modules/sync/settings-sync.php:32
msgid "The synchronization options allow to maintain exact same values (or translations in the case of taxonomies and page parent) of meta content between the translations of a post or page."
msgstr "Mundësit e njëkohësimit ju lejojnë të mbani të njëjtat vlera (ose përkthime, kur bëhet fjalë për klasifikime dhe faqe prind) tejtëdhënash për përkthimet e një postimi apo faqeje."

#: modules/sync/settings-sync.php:31
msgid "Synchronization"
msgstr "Njëkohësim"

#: settings/settings-cpt.php:156
msgid "Activate languages and translations for custom taxonomies."
msgstr "Aktivizoni gjuhë dhe përkthime për klasifikime të personalizuara."

#: settings/settings-cpt.php:131
msgid "Custom taxonomies"
msgstr "Klasifikime të përshtatura"

#: settings/settings-cpt.php:125
msgid "Activate languages and translations for custom post types."
msgstr "Aktivizoni gjuhë dhe përkthime për lloje të përshtatur postimesh."

#: settings/settings-cpt.php:100
msgid "Custom post types"
msgstr "Lloje të përshtatur postimesh"

#: modules/wizard/view-wizard-step-media.php:21 modules/wizard/wizard.php:607
#: settings/settings-media.php:31
msgid "Media"
msgstr "Media"

#: settings/settings-browser.php:34
msgid "Detect browser language"
msgstr "Zbulo gjuhë shfletuesi"

#. translators: %1$s example url when the option is active. %2$s example url
#. when the option is not active
#: settings/settings-url.php:195
msgid "Example: %1$s instead of %2$s"
msgstr "Shembull: %1$s në vend të %2$s"

#: modules/site-health/admin-site-health.php:159 settings/settings-url.php:183
msgid "The front page URL contains the language code instead of the page name or page id"
msgstr "URL-ja e faqes ballore përmban kod gjuhe, në vend se emër faqeje apo ID faqeje"

#: modules/site-health/admin-site-health.php:132 settings/settings-url.php:161
msgid "Keep /language/ in pretty permalinks"
msgstr "Mbaje /language/ në permalidhje të hijshme"

#: modules/site-health/admin-site-health.php:129 settings/settings-url.php:150
msgid "Remove /language/ in pretty permalinks"
msgstr "Hiqe /language/ në permalidhje të hijshme"

#: modules/site-health/admin-site-health.php:136 settings/settings-url.php:128
msgid "Hide URL language information for default language"
msgstr "Fshih të dhëna gjuhe URL-je për gjuhën parazgjedhje"

#: modules/site-health/admin-site-health.php:153 settings/settings-url.php:93
msgid "The language is set from different domains"
msgstr "Gjuha zgjidhet nga fusha të ndryshme"

#: modules/site-health/admin-site-health.php:150 settings/settings-url.php:82
msgid "The language is set from the subdomain name in pretty permalinks"
msgstr "Gjuha caktohet nga emri i nënpërkatësisë te permalidhjet e hijshme"

#: settings/settings-url.php:75 settings/settings-url.php:86
#: settings/settings-url.php:154 settings/settings-url.php:165
msgid "Example:"
msgstr "Shembull:"

#: settings/settings-url.php:71
msgid "The language is set from the code in the URL"
msgstr "Gjuha zgjidhet nga kodi në URL"

#: modules/site-health/admin-site-health.php:147 settings/settings-url.php:71
msgid "The language is set from the directory name in pretty permalinks"
msgstr "Gjuha caktohet nga emri i drejtorisë te permalidhjet e hijshme"

#: settings/settings-url.php:65
msgid "Posts, pages, categories and tags URLs will not be modified."
msgstr "Nuk do të modifikohen postime, faqe, kategori dhe URL etiketash."

#: modules/site-health/admin-site-health.php:144 settings/settings-url.php:61
msgid "The language is set from content"
msgstr "Gjuha zgjidhet nga lënda"

#: settings/settings-url.php:38
msgid "URL modifications"
msgstr "Modifikime URL-sh"

#. translators: accessibility text
#: modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:77
#: modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:92
#: modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:124
#: modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:71
#: modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:86
#: settings/table-languages.php:133 settings/table-languages.php:152
msgid "Default language"
msgstr "Gjuhë parazgjedhje"

#: settings/view-tab-lang.php:172
msgid "Update"
msgstr "Përditësoje"

#: settings/view-tab-lang.php:151
msgid "Position of the language in the language switcher"
msgstr "Pozicion gjuhe te këmbyesi i gjuhëve"

#: settings/view-tab-lang.php:120
msgid "Choose the text direction for the language"
msgstr "Zgjidhni drejtim teksti për gjuhën"

#: settings/view-tab-lang.php:117
msgid "right to left"
msgstr "nga e djathta në të majtë"

#: settings/view-tab-lang.php:112
msgid "left to right"
msgstr "nga e majta në të djathtë"

#: settings/view-tab-lang.php:107
msgid "Text direction"
msgstr "Drejtim teksti"

#: settings/view-tab-lang.php:103
msgid "Language code - preferably 2-letters ISO 639-1  (for example: en)"
msgstr "Kod gjuhe - mundësisht atë me 2 shkronja ISO 639-1  (për shembull: sq)"

#: settings/view-tab-lang.php:96
msgid "Language code"
msgstr "Kod gjuhe"

#: settings/view-tab-lang.php:92
msgid "WordPress Locale for the language (for example: en_US). You will need to install the .mo file for this language."
msgstr "Vendorja WordPress për gjuhën tuaj (për shembull: sq_SQ). Do t&#8217;ju duhet të instaloni kartelën .mo për këtë gjuhë."

#: settings/view-tab-lang.php:81
msgid "The name is how it is displayed on your site (for example: English)."
msgstr "Emri është ai që shfaqet te sajti juaj (për shembull: Shqip)."

#: settings/view-tab-lang.php:70
msgid "You can choose a language in the list or directly edit it below."
msgstr "Mund të zgjidhni një gjuhë prej liste ose ta përpunoni drejt e më poshtë."

#: include/widget-languages.php:60 settings/view-tab-lang.php:53
msgid "Choose a language"
msgstr "Zgjidhni gjuhë"

#: modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:50
#: modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:54
#: settings/view-tab-lang.php:32 settings/view-tab-lang.php:172
msgid "Add new language"
msgstr "Shtoni gjuhë të re"

#: settings/view-tab-lang.php:32
msgid "Edit language"
msgstr "Përpunoni gjuhën"

#. translators: %1$s is link start tag, %2$s is link end tag.
#: settings/view-about.php:16
msgid "Polylang is provided with an extensive %1$sdocumentation%2$s (in English). It includes information on how to set up your multilingual site and use it on a daily basis; FAQs, and documentation for developers to adapt their plugins and themes."
msgstr "Polylang ofrohet me një %1$sdokumentim%2$s të zgjeruar (në anglisht). Në të përmbahen informacione se si të rregulloni sajtin tuaj shumëgjuhësh dhe ta përdorni përditë; FAQe, si dhe dokumentim për programuesit për përshtatje shtojcash dhe temash."

#: settings/table-string.php:368
msgid "Filter"
msgstr "Filtër"

#: settings/table-string.php:355
msgid "View all groups"
msgstr "Shihni krejt grupet"

#: admin/admin-base.php:129 admin/view-translations-media.php:13
#: admin/view-translations-post.php:10 admin/view-translations-term.php:14
#: admin/view-translations-term.php:21 settings/table-string.php:164
msgid "Translations"
msgstr "Përkthime"

#: settings/table-string.php:163
msgid "Group"
msgstr "Grup"

#: settings/table-string.php:162
msgid "Name"
msgstr "Emër"

#: settings/table-string.php:161
msgid "String"
msgstr "Varg"

#: settings/table-languages.php:155
msgid "Posts"
msgstr "Postime"

#: settings/table-languages.php:154 settings/view-tab-lang.php:124
msgid "Flag"
msgstr "Flamur"

#: settings/table-languages.php:153 settings/view-tab-lang.php:144
msgid "Order"
msgstr "Rend"

#: settings/table-languages.php:151
msgid "Code"
msgstr "Kod"

#: settings/table-languages.php:150 settings/view-tab-lang.php:85
msgid "Locale"
msgstr "Vendore"

#: settings/table-languages.php:149 settings/view-tab-lang.php:74
msgid "Full name"
msgstr "Emër i plotë"

#: settings/table-languages.php:214 settings/table-string.php:317
msgid "Delete"
msgstr "Fshije"

#: settings/table-languages.php:213
msgid "You are about to permanently delete this language. Are you sure?"
msgstr "Ju ndan një hap nga fshirja përgjithmonë e kësaj gjuhe. Jeni i sigurt?"

#: modules/sync/settings-sync.php:112
msgid "Featured image"
msgstr "Figurë e zgjedhur"

#: modules/sync/settings-sync.php:111
msgid "Page order"
msgstr "Rend faqesh"

#: modules/sync/settings-sync.php:110
msgid "Page template"
msgstr "Gjedhe faqeje"

#: modules/sync/settings-sync.php:109
msgid "Page parent"
msgstr "Faqe mëmë"

#: modules/sync/settings-sync.php:108
msgid "Post format"
msgstr "Format postimi"

#: modules/sync/settings-sync.php:107
msgid "Published date"
msgstr "Datë botimi"

#: modules/sync/settings-sync.php:106
msgid "Sticky posts"
msgstr "Postime ngjitëse"

#: modules/sync/settings-sync.php:105
msgid "Ping status"
msgstr "Gjendje pingu"

#: modules/sync/settings-sync.php:104
msgid "Comment status"
msgstr "Gjendje komenti"

#: modules/sync/settings-sync.php:103
msgid "Custom fields"
msgstr "Fusha vetjake"

#: modules/sync/settings-sync.php:102
msgid "Taxonomies"
msgstr "Klasifikime"

#: settings/settings-licenses.php:113 settings/settings-module.php:293
msgid "Settings saved."
msgstr "Rregullimet u ruajtën."

#: settings/table-string.php:422
msgid "Translations updated."
msgstr "Përkthimi u përditësua."

#: settings/settings.php:147
msgid "Strings translations"
msgstr "Përkthime vargjesh"

#: settings/settings.php:117
msgid "About Polylang"
msgstr "Mbi Polylang"

#: settings/settings.php:192
msgid "The language was created, but the WordPress language file was not downloaded. Please install it manually."
msgstr "Gjuha u krijua, por kartela gjuhësore WordPress s&#8217;u shkarkua dot. Ju lutemi, instalojeni dorazi."

#: admin/admin-base.php:502 admin/admin-base.php:520
msgid "Filters content by language"
msgstr "Filtron lëndën sipas gjuhësh"

#: admin/admin-base.php:493
msgid "Show all languages"
msgstr "Shfaqi krejt gjuhët"

#: admin/admin-base.php:132 admin/admin.php:104
#: settings/settings-module.php:150
msgid "Settings"
msgstr "Rregullime"

#: admin/admin-strings.php:70
msgid "Widget text"
msgstr "Tekst widget-i"

#: admin/admin-strings.php:69
msgid "Widget title"
msgstr "Titull widget-i"

#: admin/admin-nav-menu.php:49 include/nav-menu.php:72
#: include/widget-languages.php:21
msgid "Language switcher"
msgstr "Këmbyes gjuhe"

#: admin/admin-model.php:385 modules/wizard/wizard.php:486
msgid "The language must have a name"
msgstr "Gjuha duhet të ketë një emër"

#: admin/admin-model.php:378 modules/wizard/wizard.php:485
msgid "The language code must be unique"
msgstr "Kodi i gjuhës duhet të jetë unik"

#: admin/admin-model.php:372 modules/wizard/wizard.php:484
msgid "The language code contains invalid characters"
msgstr "Kodi i gjuhës përmban shenja të pavlefshme"

#: admin/admin-model.php:367 modules/wizard/wizard.php:483
msgid "Enter a valid WordPress locale"
msgstr "Jepni një vendore WordPress të vlefshme"

#: settings/settings.php:220
msgid "Language updated."
msgstr "Gjuha u përditësua."

#: settings/settings.php:207
msgid "Language deleted."
msgstr "Gjuha u fshi."

#: settings/settings.php:185
msgid "Language added."
msgstr "Gjuha u shtua."

#: admin/admin-model.php:48 modules/wizard/wizard.php:482
msgid "Impossible to add the language."
msgstr "E pamundur të shtohet kjo gjuhë."

#: include/filters-widgets-options.php:51
msgid "All languages"
msgstr "Krejt gjuhët"

#: include/filters-widgets-options.php:66
msgid "The widget is displayed for:"
msgstr "Widget-i shfaqet për:"

#: admin/admin-filters-term.php:465
msgid "None"
msgstr "Asnjë"

#: admin/admin-filters-term.php:140 admin/admin-filters-term.php:213
msgid "Sets the language"
msgstr "Cakton gjuhën"

#: settings/table-languages.php:207
msgid "Edit"
msgstr "Përpunoni"

#: admin/admin-classic-editor.php:243
msgid "(no parent)"
msgstr "(pa prind)"

#: admin/admin-base.php:125 admin/admin-base.php:149
#: admin/admin-classic-editor.php:75 admin/admin-nav-menu.php:72
#: admin/admin-nav-menu.php:75 admin/admin-nav-menu.php:108
#: admin/admin-notices.php:110 include/nav-menu.php:71
#: modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:28
#: modules/wizard/wizard.php:498 settings/settings.php:127
msgid "Languages"
msgstr "Gjuhë"

#: admin/admin-classic-editor.php:127 admin/admin-filters-columns.php:234
#: admin/admin-filters-media.php:62 admin/admin-filters-term.php:138
#: admin/admin-filters-term.php:211
#: modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:62
msgid "Language"
msgstr "Gjuhë"

#: admin/admin-filters-columns.php:220
msgid "&mdash; No Change &mdash;"
msgstr "&mdash; Pa Ndryshim &mdash;"